6.3.1 单个分词作定语要前置-英语语法新思维-高级英语-友谊教程网-www.01ue.com

6.3 分词的作用(二):定语

分词作定语与名词的位置关系有两种:置于被修饰的名词之前,或置于被修饰的名词之后。具体来说,单个分词作定语,一般置于被修饰名词的前面;分词短语作定语,只能置于被修饰名词的后面。此外,前文说过,现在分词作定语,表示与所修饰的名词有主谓关系或者说主动关系,而过去分词作定语,表示与所修饰的名词有动宾关系或者说被动关系。

6.3.1 单个分词作定语要前置

在6.1节我们讨论两类分词意义的差别时,所列举的例子主要是分词作前置定语。比如:

1 "When the Titanic began to sink, panicked women and children were the first ones loaded into lifeboats. Mr. and Mrs. Straus were calm and comforting to the passengers, and helped many of them into the boats."

精品译文 “当‘泰坦尼克’号开始下沉的时候,惊恐的妇女和孩子们第一批上了救生艇。当时施特劳斯夫妇非常的镇定,并安慰乘客,帮助他们上救生艇。”

英国《独立报》报道,2007年夏天美国正面临着一场严重的旱灾,文章中说:

2 Scorched US suffers worst drought since Great Depression.

妙语点睛 这里的since不是修饰句子的谓语suffer(否则就该用现在完成时态has suffered),而是修饰worst drought,作后置定语。

精品译文 炙热的美国正在遭受自“大萧条”以来最为严重的干旱。

再比如,有时我们要邮购东西,对方也许会要求我们附上一个贴足邮票和写明地址的回邮信封:

3 Please enclose a stamped addressed envelope.

妙语点睛 这个句子有两个过去分词stamped和addressed来修饰名词envelope。

精品译文 请附上一个贴有邮票并写好回信地址的信封。

6.3.2 分词短语作定语要后置

我们首先来分析在6.1节最后出现的那个有超多分词的例句:

1 Police hunting the killer of a part-time police officer stabbed outside her home in northwest London are seeking a man wearing a hooded top seen running away from the scene.

妙语点睛 这里作定语的四个分词短语分别是hunting the killer of a part-time police officer, stabbed outside her home in northwest London, wearing a hooded top和seen running away from the scene。因为是短语作定语,所以都采用了后置结构。具体分析如下:

 

  被修饰的名词     分词短语     分词短语的构成  
  police     hunting   the killer of a part-time police officer   分词hunting接宾语构成分词短语  
  police officer     stabbed   outside her home in northwest London   分词stabbed接地点状语构成分词短语  
  man     wearing   a hooded top   分词wearing接宾语构成分词短语  
  man     seen   running away from the scene   分词seen接补足语构成分词短语  

精品译文 伦敦一名兼职警官在其位于伦敦西北的家附近被一名男子刺死,警方目前正在搜捕这名男子。据称,该名男子作案时穿着带有兜帽的上衣,作案后有人看见他逃离了现场。

下面我们来看考研中是如何测试分词作定语的。请看真题例句:

2 There was a very interesting remark in a book by an Englishman that I read recently     what he thought was a reason for this American characteristic.

A. giving
B. gave
C. to give
D. given

正确答案 A。

妙语点睛 这是1996年的考研真题。本题考查分词的用法,要求考生能够区分现在分词和过去分词不同的意义。要想正确选出答案,我们必须弄清楚这里的分词是作什么成分以及修饰哪个名词,然后判断分词与该名词是主动还是被动关系。根据上下文的逻辑语义关系,我们判断出这里的分词修饰名词remark,作后置定语。remark后面带有两个定语,一个是in a book by an Englishman that I read recently,即“在我最近读过的一本英国人写的书里有这么一句有趣的话”;另一个定语是分词短语     what he thought was a reason for this American characteristic作后置定语。这里的问题是我们该用现在分词还是过去分词,这个问题就要看remark和分词之间的关系,显然二者是主动关系,故要用现在分词giving,即a remark...giving...表示“这句话给出”,所以正确答案为A。附带说明一下,很多考生看到remark和give,就想当然地认为二者是被动关系,从而误选过去分词given,因为他们一般误认为被修饰的名词是“人”,就是主动关系,若是“物”,就是被动关系,其实这是一个误解。

这里关键是要看到giving的逻辑主语是remark,换句话说,分词短语giving what he thought was a reason for this American characteristic是修饰remark的,但它被remark的第一个定语in a book by an Englishman that I read recently隔开。

对于这个句子更详细的分析,请参见第二章2.17.1小节。

精品译文 我最近看过一本书,它是由一个英国人写的,我还记得书里有一句十分有趣的话,作者认为这句话说明了美国人为什么是这种性格。

3 Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.

妙语点睛 这是2000年的考研翻译真题。这里的现在分词arising修饰problems,作后置定语,与problems构成主动关系。problems arising from mass migration movements表示“大量人口流动造成的问题”。过去分词made修饰themselves,作后置定语,与themselves构成被动关系。这里的themselves指代mass migration movements。

精品译文 由于人口的猛增或大量流动(现代的交通工具使这种流动变得相对容易)造成的种种问题也会对社会造成新的压力。

4 How many of us    , say, a meeting that is irrelevant to us would be interested in the discussion?

A. attended
B. attending
C. to attend
D. have attended

正确答案 B。

妙语点睛 这是1995年的考研真题。本题考查分词作定语的用法。我们知道这个句子的主句的谓语是would be,所以have attended这个完整的谓语动词不正确。这里显然要填分词作定语,修饰how many of us,再者how many of us与动词attend是主谓关系,所以要用现在分词attending,故B正确。另外,这个句子有个难点在say上,这个say并非谓语,而是在口语中常见的一个口头词,相当于“比如说”,在这里算作插入语。

精品译文 如果让我们参加一个,比如说,与我们毫不相干的会议,那么我们当中有多少人会对会议上的讨论感兴趣呢?

5 It's easy to blame the decline of conversation on the pace of modern life and on the vague changes     place in our ever-changing world.

A. taking
B. to take
C. take
D. taken

正确答案 A。

妙语点睛 这是1999年的考研真题。本题考查分词作定语的用法。我们知道这里的分词要修饰名词changes,而changes与动词短语take place构成主动关系,所以用现在分词taking,故A正确。

精品译文 我们很容易把人们之间交流的减少归咎于快节奏的现代生活和快速变化的外部世界。

6 After all, what is the one modern form of expression almost completely dedicated to depicting happiness?

妙语点睛 这里的过去分词dedicated作定语,修饰名词expression,二者构成被动关系。

精品译文 几乎完全致力于描述快乐的当代表现形式究竟是什么?

7 The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.

妙语点睛 这是2003年的考研翻译真题。这里有三个过去分词:gathered, combined和brought,它们的修饰关系是:

首先,gathered修饰data,作定语,译成“收集第一手资料”。

其次,combined with是将emphasis和perspective这两个关键词联系起来,构成一个并列关系,相当于说A, combined with B,其他类似的结构还有A, together with B或A, coupled with B,意思是将A与B结合起来,即“强调第一手资料,然后加上跨文化视角”。很多考生对这里的combined with起着连接两个并列成分的作用看不出来,造成句子的误译。这里的三个过去分词gathered, combined和brought并非并列关系。

再次,brought修饰perspective,作定语,相当于主动语态的bring a cross-cultural perspective to the analysis of cultures past and present,这里的past and present是作后置定语修饰cultures。

综上分析,这个句子的核心结构是:

The emphasis, combined with a perspective, makes this study a social science.

值得注意的是,虽然这里的combined with连接两个并列成分emphasis和perspective,但谓语动词的单复数变化要依据前一个名词即emphasis。这里的emphasis是单数,所以后面的谓语用了单数的makes,而不是make。

精品译文 强调收集第一手资料,加上在分析过去和现在文化形态时采用跨文化视角,使得这一研究成为一门独特并且非常重要的社会科学。

6.3.3 后置定语的三种被动结构

现在我们来总结一下,在英语中,作后置定语的三种被动结构。具体如下:

 
  1. to be done:表示将来的动作,这里是用不定式的被动态。
  2. being done:表示进行的动作。
  3. done:表示一般过去或完成的动作。

请看下面用to be done作定语表示将来动作的例句:

1 For any adhesive to make a really strong bond, the surfaces to be glued must be absolutely clean and free from moisture or grease.

精品译文 对于任何黏合剂,要想粘得牢固的话,则被粘的表面必须绝对清洁且不能潮湿和有油渍。

2 More than 300 local college students attended the torch-relay to show their support for the 21st Universiade, to be held in Beijing between August 22 and September 1. (China Daily, August 7, 2007)

精品译文 三百多名当地的大学生参加了火炬接力活动,以表达它们对即将于8月22日至9月1日在北京举行的第21届世界大学生运动会的支持。

3 Are you going to attend the meeting to be held next month?

精品译文 你会参加将于下个月召开的会议吗?

请看下面用being done作定语表示进行动作的例句: