6.1.2 现在分词的意义-英语语法新思维-高级英语-友谊教程网-www.01ue.com

6.1 分词的意义

大家都知道,分词(participle)有现在分词(present participle)和过去分词(past participle)之分,两者在意义上有差别,而搞清楚这两类分词意义上的差别是正确使用分词的前提。因此,我们对于分词的讨论就由此开始。

对比这两类分词意义的差别要在一定的“生态环境”下进行,这个“生态环境”往往由分词与其所修饰的名词构成。在剖析分词与其所修饰的名词之间的逻辑关系的基础上,我们就能够全面了解两类分词的差别。对于两类分词在思维差异方面的讨论,我们主要是通过分词作定语的例子来分析与比较,但分词作状语时二者的区别完全类似。

6.1.1 引言:一个真实的故事

到底是用现在分词作定语还是用过去分词作定语,这主要是取决于分词与其所修饰名词之间的逻辑语义关系,是出于句子意思表达的需要。比如,动词sink与名词ship之间的逻辑关系可以分别用现在分词sinking和过去分词sunken来表达,但二者意思不同,请看下例:

1 1) the sinking ship
2) the sunken ship

妙语点睛 从表面上看起来,这两个短语都可以翻译成“沉船”,但其实二者的含义相去甚远。在短语1)中,the sinking ship相当于the ship that is sinking,表示“正在下沉的船”,即此处的现在分词sinking表示的是一个主动的正在进行的动作。在短语2)中,the sunken ship相当于the ship that has sunken,表示“已沉于水底的船”,即此处的过去分词sunken表达的是一个主动的已经完成的动作。

精品译文 1)正在下沉的船

2)已沉于水底的船

对于上面这两个短语,我们把它们分别使用在不同的语境中,以便读者更深刻地理解。这里讲一个关于Titanic的故事。相信很多读者朋友都看过美国1997年拍摄的大片《泰坦尼克号》(The Titanic),其中有一个场景大家也许还记忆犹新:本来可以坐上救生艇(life boat)逃生的女主角露丝(Rose)毅然抽身回到当时正在下沉的“泰坦尼克”号船(the sinking Titanic)上,要和杰克(Jack)永远在一起。你知道吗?其实这段情节并非虚构,而是源自一个真实的故事。故事的主人公是Mrs. Isidor Straus,她放弃了求生的机会,毅然决定和自己的丈夫Mr. Straus一起沉入了大海。他们的女佣Mabel Bird幸存下来了,她后来让世人知道了这个感人的故事:

“当‘泰坦尼克’号开始下沉的时候,惊恐的妇女和孩子们第一批上了救生艇。当时施特劳斯夫妇非常镇定,他们安慰乘客,帮助他们上救生艇。”

玛贝尔说道:“当时如果不是因为他们俩,我就已经淹死了。我上的是第四或第五艘救生艇,是施特劳斯夫人让我上去的,她还拿了几件厚重的外套让我穿上。”

Then, Mr. Straus begged his wife to get into the lifeboat with her maid and the others. Mrs. Straus started to get in. She had one foot on the gunwale, but then suddenly, she changed her mind, turned away and stepped back onto the sinking ship.(随后,施特劳斯先生就恳求他妻子也上那艘救生艇,于是施特劳斯夫人开始准备上去。但是,当她刚把一条腿跨过船舷时,又突然改变了主意,转身回到了正在下沉的船上)

“亲爱的,请赶快上救生艇吧!”她丈夫恳求道。

施特劳斯夫人深情地凝望着这个与她生活了大半辈子的男人,这个一直是她最为亲密的朋友,她心灵的真正伴侣和灵魂的慰藉。她紧紧地抓住他的手臂,把他颤抖的身体拥入自己怀里。

这就是人们最后见到他们时的场景:当船缓缓下沉的时候,他们手挽手地站在甲板上,这位忠贞的妻子勇敢地紧靠着她的丈夫,这位深情的丈夫也紧靠着他的妻子,保护着她。他们永远在一起……

我们知道,当人们在实施救援行动时,“泰坦尼克”号还没有完全沉没于海底,而是在渐渐下沉,所以要用现在分词sinking来修饰ship,说成the sinking ship,相当于说the ship that was sinking,来表示“(当时)正在下沉的船”的意思。请读者再来看下面短文中sunken的用法:

2 Most of us are familiar with the story of the Titanic, the famous ship that hit an iceberg on April 14, 1912 and sunk into the Atlantic Ocean. The submerged Titanic was discovered in 1985 by French and American scientists. During the next several years, many sunken artifacts from the famous ship were brought to the surface. Although the story of Titanic and its recovery is a fascinating piece of history, it is not the only sunken ship that has been found in the depths of the oceans. In fact, there are dozens of ships that have been discovered(and hundreds more that are still undiscovered)that are much older and carried many more valuables than the Titanic.

Just think of all the information we can find out from discovering an old sunken ship. We can uncover information about the history of the people living at the time, uncover great artifacts and pieces of art as well as many pieces of gold and precious stones that were once carried on these great vessels. We have listed below a summary of just a few of these recently discovered ships, along with the history of the voyage, when the ship is believed to have sunk and what treasures have been found or are presumed to be located somewhere within the sunken ship. If you find these stories fascinating, do some research on your own and discover more information about these sunken treasures of the past!

妙语点睛 由于上面这篇短文谈论的都是过去的“沉船”而不是“正在下沉的船”,所以都用了sunken。

精品译文 大多数人都知道“泰坦尼克”号的故事,这艘著名的邮轮于1912年4月14日撞上冰山并沉入了大西洋底。1985年,沉睡在洋底的“泰坦尼克”号被法国和美国的科学家发现,在接下来的几年里,这艘船上的诸多文物被打捞上来。尽管“泰坦尼克”号的故事以及它的重新被发现是历史上一个引人入胜的事件,但它并非是在大洋深处被发现的唯一的一艘沉船。事实上,在已经发现的沉船中,有几十艘(而尚未被发现的多达几百艘)比“泰坦尼克”号的历史更为悠久,船上携带的物品也更珍贵。

想想我们能从古老的沉船上发现的信息吧,我们能够揭示那个时代的人们的生活情景,找到了不起的文物、艺术品以及大量的金银宝石,这些东西原本都是那些船上运载的。我们把近年来发现的沉船、它们当年出航的情况、公认的沉没日期、从这些沉船上发现了哪些珍宝或者这些珍宝可能的沉没地点列举如下。如果你觉得这些故事非常迷人,那么就作一些研究吧,发现关于这些沉没的珍宝的更多信息!

从上面例子我们看到,两种分词(比如sinking和sunken)在修饰一个名词时,含义有很大的区别,所以使用时要分别根据不同的语境慎重选择。下面我们就来集中讲解现在分词与过去分词的意义和区别。

6.1.2 现在分词的意义

我们可以从两个角度来考查分词的含义——语态角度和时态角度。

首先,从语态角度来看,现在分词表示主动意义,它与所修饰的名词构成主谓关系。比如上面的短语the sinking ship可以改写成the ship that is/was sinking,这里的ship相当于是sinking的逻辑主语。

其次,从时态角度来看,现在分词一般表示进行的动作,相当于一个进行时态;同时还可以表示一般的动作,此时相当于一个一般时态。

因此,现在分词的主要意义有两类:主动进行的动作和主动一般的动作。请看下面的详细讲解。

一、主动的、正在进行的动作

此时的现在分词具备以下两个特点:

 
  1. 若把分词改成定语从句,则定语从句的谓语要用进行时态。
  2. 此时的现在分词多数表示的是所修饰名词的一种短暂性的特点,是强调正在发生的一个动作。

请看例子:

1 the sinking ship
=the ship that is sinking

精品译文 正在下沉的船

2 falling leaves
=leaves that are falling.

精品译文 正在飘落的叶子

3 the rising sun
=the sun that is rising

精品译文 日出

4 the setting sun
=the sun that is setting

精品译文 日落

5 the barking dog
=the dog that is barking

精品译文 在狂吠的狗

6 a sleeping child
=a child who is sleeping

精品译文 正在熟睡的孩子

再看下面这句小布什总统说的话:

7 "I really am not the kind of guy that sits here and says, 'Oh gosh, I'm worried about my legacy.'"--President George W. Bush, when asked about his falling approval numbers and mounting criticism of the Iraq War during an interview with CBS' 60 Minutes on Jan. 14, 2007.

妙语点睛 这里的两个现在分词falling和mounting都是表示主动进行的动作,可以分别改写成his approval numbers that are falling(意为“支持率不断下降”)和the criticism that is mounting(意为“批评不断增加”)。

精品译文 “我确实不是那种坐在这说‘噢老天,我担心自己给后人留下什么遗产’的人。”——2007年1月14日,在哥伦比亚广播公司《新闻60分》节目的一次采访中,记者问乔治?W.他对自己的支持率不断下降、伊拉克战争受到的批评不断增加有何看法,布什总统这样回答。

我们在“名词从句”一章的1.2.1小节中讨论过这个句子,读者或许还有印象:

8 That such a conjunction of circumstances might occur again soon, especially considering shrinking U. S. defense budgets and diminishing overseas base access, is problematical at best.

妙语点睛 两个分词短语shrinking U. S. defense budgets和diminishing overseas base access是并列关系,一同作分词considering的宾语。不要误认为considering与diminishing并列。分词短语shrinking U.S. defense budgets相当于说U.S. defense budgets that are shrinking,分词短语diminishing overseas base access相当于说overseas base access that is diminishing。另外,看到句首的that such就知道,这里的that只能作为连词而不是指示词,因此可以判断后面接的必然是一个主语从句。

精品译文 至于在近期内能否再次出现这种各个情况巧合的局面,即使最乐观的看法也是值得怀疑的,尤其是考虑到美国国防预算缩减和海外基地减少的情况。

再比如下面的例句:

9 The man standing at the gate is my English teacher.
=The man who is standing at the gate is my English teacher.

精品译文 站在大门口的那个男子是我的英语老师。

10 I like the girl dancing with that guy.
=I like the girl who is dancing with that guy.

精品译文 我很喜欢正和那个小伙子跳舞的女孩。

请注意,单个分词作定语,一般要放在被修饰名词的前面。而分词短语作定语要放在被修饰名词的后面,上面的例句9和例句10即是如此。比如例句10中的分词dancing与状语with that guy一起构成分词短语dancing with that guy,后置修饰名词girl。关于这一点,我们将在6.3节详细讨论。

二、主动的、一般的动作

此时的现在分词具备以下两个特点:

 
  1. 若把分词改成定语从句,则定语从句的谓语要用一般时态。
  2. 此时的现在分词多数表示的是所修饰名词的一种持久性的特点,并不是强调正在发生的动作。

请看例子:

11 Unidentified Flying Objects(UFO)
=unidentified objects that fly

精品译文 不明飞行物

12 flying fishes
=fishes that can fly

精品译文 飞鱼

13 a promising young man
=a young man who promises well

精品译文 有出息、有前途的年轻人

14 the exploiting class
=the class that exploits others.

精品译文 剥削阶级

15 an understanding man
=a man who can understand others' feelings

精品译文 善解人意的人

16 a puzzling problem
=a problem that puzzles people

精品译文 令人迷惑的问题

17 They live in a room facing the south.
=They live in a room that faces the south.

精品译文 他们住在一间朝南的屋子里。

我们再来看下面短文中的现在分词:

18 If a man's heart is rankling with discord and ill feeling toward you, you can't win him to your way of thinking with all the logic in Christendom. Scolding parents and domineering bosses and husbands and nagging wives ought to realize that people don't want to change their minds. They can't be forced or driven to agree with you or me. But they may possibly be led to, if we are gentle and friendly.

妙语点睛 这里的三个现在分词scolding,domineering和nagging显然没有正在进行的意味,而是表示一般情况。

精品译文 要是一个人在内心里就与你不和,对你满怀敌意,你是无论如何也不可能说服他按照你的想法行事的。那些爱斥责的父母、盛气凌人的老板和丈夫以及爱唠叨的妻子应该意识到,人们不会改变自己主意的,你我都并不能强迫他们同意我们的观点。不过,如果你我能够温和与友好一些,或许他们还会听从。

19 Euphemisms are unpleasant truths wearing diplomatic cologne.

妙语点睛 这是英国作家Quentin Crisp说的一句话,相当于说Euphemisms are unpleasant truths that wear diplomatic cologne.即没有进行的意味,而是表示一般情况。

精品译文 所谓委婉用语,其实就是给令人不快的事实涂上了外交辞令的香水。

以上这些现在分词往往是表示某人或某物的一贯特征,而不是一时的特征,不具有正在进行的意味。

当然,现在分词何时具有进行的意味,何时只是表示一般情况,这主要取决于上下文的语境,而没有特别的规定。

6.1.3 过去分词的意义

我们同样可以从语态和时态两个角度来考查过去分词的含义。

首先,从语态角度来看,一般认为,过去分词只是表示被动含义,其实这种说法是不确切的。对于过去分词含义的理解稍微复杂一点,我们必须区分及物动词和不及物动词。

及物动词的过去分词只表示被动含义,没有主动含义。比如说the broken cup,相当于说someone broke the cup或the cup was broken。因此,此时的过去分词与它所修饰的名词构成动宾关系。

但是,不及物动词的过去分词没有被动含义,只有主动含义。比如说the sunken ship,相当于说the ship that has sunken。

不过话说回来,不及物动词的过去分词远比及物动词的过去分词出现的频率要低,因此常见的过去分词都是从及物动词变化过来的,所以过去分词通常表示被动意义(不及物动词的过去分词除外)。

其次,从时态角度来看,过去分词都没有进行的意味,而具有一般动作或完成动作的含义,相当于一个一般时态或完成时态。具体点说,及物动词的过去分词具有一般动作或完成动作的含义,而不及物动词的过去分词只表示完成动作。

因此,过去分词的主要意义有两类:被动一般或完成的动作和主动完成的动作。请看下面的详细讲解。

一、被动一般或被动完成的动作

此时的过去分词具备以下两个特点:

 
  1. 此时的过去分词是由及物动词变化而来。
  2. 若将分词改成定语从句,则定语从句的谓语要用被动语态。

请看下面的例子:

1 the exploited class
=the class that is exploited

精品译文 被剥削阶级

2 the oppressed nations
=the nations that are oppressed

精品译文 被压迫的国家

3 a respected writer
=a writer who is respected

精品译文 一个受人尊敬的作家

4 the broken cup
=the cup that has been broken before